Anda belum login :: 27 Nov 2024 17:04 WIB
Detail
ArtikelTranslation, Paratextual Mediation, and Ideoligical Closure  
Oleh: Kovala, Urpo
Jenis: Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi: Target: International Journal of Translation Studies vol. 8 no. 1 (1996), page 119-148.
Ketersediaan
  • Perpustakaan PKBB
    • Nomor Panggil: 405/TAR/8
    • Non-tandon: tidak ada
    • Tandon: 1
 Lihat Detail Induk
Isi artikelThis article deals with the way so-called paratexts were used, in Finland in 1890-1939, in publishing translations of Anglo-American literature, and especially with the tendencies towards ideological closure that those paratexts manifest. The dominant ideology in the material is what could be called religious-conservative ideology, emphasizing the thought content of the works and their (educative, civilizing, sometimes also entertaining) impact on readers. This is due to the ideological unification process that penetrated the cultural institutions, which were still relatively undifferentiated and non-autonomous during the period in Finland. The article emphasizes that in studying para text, it is necessary to take heed of the wider cultural context; looking at the paratexts alone is not enough.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0.03125 second(s)