Anda belum login :: 24 Nov 2024 08:08 WIB
Detail
ArtikelThe Question of French Dubbing: Toward a Frame for Systematic Investigation  
Oleh: Goris, Olivier
Jenis: Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi: Target: International Journal of Translation Studies vol. 5 no. 2 (1993), page 169-190.
Ketersediaan
  • Perpustakaan PKBB
    • Nomor Panggil: 405/TAR/5
    • Non-tandon: tidak ada
    • Tandon: 1
 Lihat Detail Induk
Isi artikelIn order to analyze how "international messages" such as films are appropriated by a specific target system, I studied the French dubbed versions of a number of films. This analysis revealed a set of norms which seem to be at work on various text levels in the dubbed translations: a linguistic standardization, which affects three types of language use, a naturalization strategy, in which visual synchrony plays an important role, and a strategy which aims in various ways at making the translation more explicit than the original. The presentation of this tentative set of norms proposes a first synthetic view of the policy concerning dubbing in France.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0.015625 second(s)