Anda belum login :: 23 Nov 2024 16:05 WIB
Home
|
Logon
Hidden
»
Administration
»
Collection Detail
Detail
Quantities in Translation: English vs. Greek Press
Oleh:
Sidiropoulou, Maria
Jenis:
Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi:
Target: International Journal of Translation Studies vol. 10 no. 2 (1998)
,
page 319-334.
Ketersediaan
Perpustakaan PKBB
Nomor Panggil:
405/TAR/10
Non-tandon:
tidak ada
Tandon:
1
Lihat Detail Induk
Isi artikel
The presentation of quantities in target discourses is expected to survive the translation strategies which allow target-oriented modifications, especially in news reporting where accuracy could be an asset for the persuasion strategy adopted. However, numerical expressions are occasionally modified in translation, even if there is an exact equivalent available in the target language. These modifications in quantity presentation, in discourse, are devices through which ideologies control discourse meaning. The present study investigates this instance of norm-governed behaviour, in English-to-Greek press news translation, in view of what kind of reality is promoted by these differing preferences in quantity presentation.
Opini Anda
Klik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!
Kembali
Process time: 0.015625 second(s)