Anda belum login :: 27 Nov 2024 10:13 WIB
Detail
ArtikelTranslational Stylistics: Dulcken’s Translations of Hans Christian Andersen  
Oleh: Malmkjaer, Kirsten
Jenis: Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi: Language and Literature (Full Text & ada di PROQUEST) vol. 13 no. 1 (Feb. 2004), page 13–24.
Topik: Andersen; Hans Christian; Dulcken; Henry William; reader; stylistics; text; translation; translational stylistics; writer
Fulltext: 13LL131.pdf (78.04KB)
Isi artikelThe aim of this article is to illustrate the claim that whereas the style and potential effects on readers of any text, whether translated or not, can be helpfully subjected to stylistic analysis as traditionally understood, no claims about writer motivation can helpfully be made about a translated text without due regard to significant regularities in the relationships between it and its source text. In translational stylistics, this relationship is seen as central; indeed, it is through observation of its manifestations that many of the most interesting questions about writer motivation are raised in the context of translated text.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0.015625 second(s)